text bild karta   info, a-ö

Evenemang på Gotland

 
Vecka 16:må 15ti 16on 17to 18fr 19lö 20sö 21

Den nya ryskspråkiga litteraturen, samtal, Almedalsbiblioteket


- Kultur, måndag 23/10-2017, kl. 19

Ett unikt samtal med fyra av de viktigaste yngre rösterna på ryska i dag.

Måndag den 23 oktober kl 19 på Almedalsbiblioteket, Cramérgatan 5 Visby

Fri entré!

Hur mår den ryska litteraturen i dag i ett samhälle som brukar beskrivas som auktoritärt? Vilka ämnen tar den upp? Hur ser den på sin egen roll och sina möjligheter?

Östersjöns författar- och översättarcentrum i samarbete med Almedalsbiblioteket och Sveriges Författarförbund ger en unik möjlighet att träffa Liza Aleksandrova-Zorina, Sasja Filipenko, Alisa Ganieva och Sergej Lebedev, fyra av de mest intressanta nya litterära rösterna i Ryssland i dag. Den 23:e oktober kl 19.00 samtalar författarna på Almedalsbiblioteket i Visby med översättaren och förläggaren Mikael Nydahl. Under kvällen kommer även fragment av deras texter att läsas på svenska och i original.



Liza Aleksandrova-Zorina, Sasja Filipenko, Alisa Ganieva och Sergej Lebedev besöker Gotland för att delta i en konferens för svenskspråkiga och ryskspråkiga författare och översättare som anordnas av Sveriges Författarförbund i samarbete med Sveriges ambassad i Moskva och Östersjöns författar- och översättarcentrum i Visby, med stöd av Svenska institutet, Statens kulturråd och Svenska Akademien.

Liza Aleksandrova-Zorina är en hyllad författare och vänsterkolumnist. Hon föddes i Leningrad, växte upp på Kolahalvön och är numera bosatt i Moskva. Hon har en novellsamling och fyra romaner bakom sig och är översatt till flera språk däribland engelska, franska, hindi och arabiska.

Sasja Filipenko föddes i Minsk i Belarus, är i dag bosatt i Sankt Petersburg. Han har en bakgrund inom tv och film. Han har skrivit två hyllade och prisbelönta romaner. Den senaste, ”Röda korset”, kommer ut på franska i år.

Alisa Ganieva är essäist och författare till två hyllade och prisbelönta romaner som översatts till flera språk. Hon föddes i Moskva i en avarisk familj och växte upp i Dagestan. Hennes första roman ”Salam, Daglat” vann det uppmärksammade ryska debutpriset och beskriver hur ungdomar i Dagestan försöker förena tradition och samtid i sin vardag.

Sergej Lebedev har en bakgrund som geolog och journalist. Han har tre romaner bakom sig som är översatta till flera språk. Debutromanen Vid glömskans rand behandlar det svåra arvet från Sovjetunionen ur en yngre generations perspektiv och är aktuell på svenska i Nils Håkanssons översättning.

För vidare information kontakta Östersjöns författar- och översättarcentrum

Tel 0498-218385
www.bcwt.org

/Lena Pasternak

- Sök mer inom Kultur, mer info om Visby
23 mån
okt 2017
Vecka 43

Severin, Sören

Den första smittkoppsvaccinationen i Sverige 1801. Kim Larsen föddes 1945, Peter LeMarc 1958, Thomas Di Leva 1963.